× Benvenuti nel forum del Maitaclì!

Questo spazio va usato per i nostri messaggi.

Natale

  • Francesco
  • Autore della discussione
27/12/2009 17:52 #2186 da Francesco
caro Agau ,
mi dispiace che sei ancora alle prese cu 'u "muccaturi", il fazzoletto .Al riguardo , mangiando vien l'appetitto , questo termine viene dall'arabo .Appuntatelo nei tuoi appunti arabi .
Mi dispiace non averti risposto .o ho la cattiva abitudine di lasciare il cellulare in altre stanze .Detto ciò gradirei il tuo , cosi' mi faro' senz'altro sentire io .Con l'occasione inviami l'indirizzo della posta elettronica , cosi' ti inviero' la cartolina di buon anno ,visto che sono stato impossibilitato ad invirti quella di natale .
Attendo i tuoi dati .Grzie
EEA Francesco

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • Agau
  • Autore della discussione
27/12/2009 17:42 #2185 da Agau
Caro Francesco,Sono contento che tu abbia passato bene il Natale con il nipotino. Io sono ancora in vestaglia e fazzoletti in mano. Avevo tentato di chiamarti al cellulare, per farti gli auguri a voce ma non hai mai rosposto. Ti riporto sotto, come si dice Buon Anno, o come io lo ricordo:

MELCAM IE-ADDIS AMET(amarico)
Addish ahamet (cosi si dice all'Asmara)
Ciao EEA

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • Francesco
  • Autore della discussione
27/12/2009 12:54 #2180 da Francesco
Ciao Agau ,trascorse bene le feste ? Io non mi posso lamentare .Sono stato a Palermo dal mio nipotino Marco .E non ho avuto tempo per il pc .Solo ieri ho avuto la possibilita' di avere notizie dal forum .
Agau , ho un problema che mi arrovella il cervello .Mi spiego :ho inviato , per primo , il seguente augurio in tigrino , servendomi di un piccolo vocabolario del '36 italiano-tigrino,premettendo che la traduzione mi sembrava un poco "maccheronica " .
Poi leggo il tuo messaggio con traduzione diversa .
Ed infine il messaggio ultimo , con il quale l'estensore ci ricorda giustamente che il natale tigrino coincide con il giorno della nostra befana .
Sei sicuro che tu non abbia tradotto in tigrigna' ?
Tu ,che sei piu' esperto vorresti chiarirmi in merito ?
EEA Francesco

MESSAGGI GIA' INVIATI :

Helàual Lèdet - Helàual Amèt

( traduzione un poco " maccheronica di Buon Natale e Buon Anno il lingua TIGRINA ).Vedi la stanza del dizionario italo-tigrino .

Francesco
_____________________________________________

Ciao Francesco,
sono a riposo come......un vecchio pensionato con vestaglia di lana, cuffia in testa pure di lana, e fazzoletto in mano.

Tigrino, Buon Natale :Rehus-Beal-Ledet
Buon Anno : Addish ahamet
Ciao
______________________________________________________

Ata' rombi nostri frengit,allora ,nostro Natale viene quando qui giorno di Befana,allora io ti fa auguri in mia lingua
NDELLALIU'e AGAME'

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • il Tigrino
  • Autore della discussione
27/12/2009 08:19 #2173 da il Tigrino
Ata' rombi nostri frengit,allora ,nostro Natale viene quando qui giorno di Befana,allora io ti fa auguri in mia lingua
NDELLALIU'e AGAME'

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • Robert
  • Autore della discussione
27/12/2009 05:10 #2167 da Robert
Mi dispiaci forse buono per tradure lingua nippon ma historia poco poco sapiente .Se tu te riferire a padri pelegrini ,loro partiti da Plymouth e no arrivati .
Nave partita da Plimouth il 162o setembre 6 e arivati a Cape Code ( new england) il 1620 novenber 11.
Io non riferire a questa vicenda historica ma ad altro.Tu rivedere tuo studio su lingua nippon .
Bongiorno

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

  • Agau
  • Autore della discussione
26/12/2009 19:04 #2163 da Agau
.........Dicembre 1620, sono sbarcati in Plymouth,e..... avresti dovuto rimanerci, invece di venire a seccare noi.

Si prega Accedi o Crea un account a partecipare alla conversazione.

Tempo creazione pagina: 0.287 secondi